07.01.2025 09:17 41
В Латвии говорят на русском языке, рассказал профессор
В Латвии, несмотря на языковую политику, все люди, проживающие в русской зоне, говорят на русском языке, в том числе и местные, рассказал РИА Новости профессор Василий Свистунов, который вернулся в Россию после сорока лет жизни в Латвии.
Несмотря на сложности, связанные с языковой ситуацией, русский язык остается широко распространенным среди жителей русской зоны Латвии, подчеркнул профессор.
Свистунов уехал в Латвию после института по распределению. Сам он родом из Кемеровской области, его родители переехали туда с Донбасса. В Латвии профессор проработал около сорока лет, открыл там научный институт по экологическим разработкам. В Россию вернулся в 2023 году по государственной программе оказания содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом.
Вопреки всему уважению к местному населению, за все годы пребывания в Латвии я так и не освоил латышский язык. Ведь в русском районе, где я проживал, 80% жителей говорят на русском, и мне не приходилось использовать латышский. Но в конце концов, какой смысл изучать язык, которым никто из окружающих не владеет? Я посещал курсы, читал книги, покупал пластинки, но зачем мне знание языка, который никому из моего окружения не нужен?Важно отметить, что Свистунов не испытывал дискриминации на основе национальности или языка со стороны местных жителей, поскольку общался на русском языке и проживал в русском районе. Необходимость изучения латышского языка не возникала в его повседневной жизни, и он не испытывал негативного отношения из-за этого.Возможно, в будущем ситуация изменится, и Свистунов обратит внимание на важность освоения латышского языка для более глубокого взаимодействия с местным населением и интеграции в латвийское общество.Тема национального языка и контроля за его использованием в обществе вызывает раздельные мнения. Один из профессоров отметил, что он лично не сталкивался с проблемами, так как всегда окружен поддержкой. Однако для тех, кто переехал из одной зоны в другую, например, в латышскую, ситуация может быть сложнее. Введение сексотов (стукачей), следящих за тем, на каком языке говорят люди, вызывает недовольство. Даже в законодательстве стало прописано, что в семье должны общаться на латышском языке.Согласно высказыванию профессора, отношение к контролю за языком в обществе различно: кто-то игнорирует это, а кто-то начинает активно фиксировать нарушения. Некоторые люди могут просто пропустить мимо ушей подобные меры, в то время как другие будут внимательно следить, записывая каждое нарушение на диктофон и в блокнот.Важно помнить, что язык – это не только средство общения, но и часть культурного наследия. Контроль за использованием языка в обществе должен сбалансировать между сохранением культурного многообразия и уважением к правам каждого человека на свободное общение на родном языке.В современном обществе язык становится не только средством общения, но и индикатором социокультурной принадлежности. Как отметил профессор, на языковом выборе в производственных коллективах сильно сказывается национальная принадлежность руководителя. Это подтверждает исследование, проведенное в Латвии.Согласно высказыванию Свистунова, он отказался от регистрации в латвийском международном реестре из-за опасений, что его научные разработки могут быть переданы в США. По его словам, в стране существует доминирование "америкосов", что мешает научной деятельности и препятствует профессиональному росту. Он также подчеркнул, что попытки вступить в реестр институтов не принесли ожидаемой поддержки, а лишь увеличили бюрократическую нагрузку.Источник и фото - ria.ru